Clockwork
Future Fossil Spaces
Metamorphism XXVI
Monument - Sedimentation of Floating Worlds
On the Sidewalk
On the Sidewalk, I Have Forgotten the Dinosauria
Somehow They Never Stop Doing What They Always Did
Somehow They Never Stop Doing What They Always Did
The Key To The Present Lay In The Future
Tropisme
We Are All Astronauts

Clockwork
2014
12 bétonnières, débris architecturaux de Vienne

L'installation Clockwork, en collaboration avec Julius von Bismarck, a été créée dans un espace d'art contemporain à Vienne. Elle consiste en douze bétonnières en fonctionnement, disposées en cercle, comme les graduations d'un cadran d'horloge, et remplies de pierres provenant d'immeubles viennois, échantillons de strates géologiques urbaines allant de la période baroque jusqu'à nos jours. Cette "machine à érosion" accélère la décomposition urbaine dans un intense vacarme. La forme rectangulaire donnée par l'homme aux pierres finit par s'arrondir à mesure que celles-ci s'entrechoquent et redeviennent des pierres brutes, avant qu'elles ne soient transformées en poussière.

Future Fossil Spaces
2014
bacs en acier émaillé, saumure de lithium, colonnes de sel

Future Fossil Spaces a été initialement créé pour les espaces du Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne. Les fossiles dont il est question ici ne se réfèrent pas à quelque trace animale ou végétale saisie dans la roche, mais à l'étymologie latine du mot, qui signifie littéralement « obtenu en creusant », l'action de l'artiste consistant dès lors à proposer, dans le présent de l'espace d'exposition, des œuvres en tension dialectique entre les deux flèches du temps, celle pointant vers le passé et celle pointant vers le futur. Au sol, des paysages colorés à la beauté étrange, constitués de bacs en acier émaillé remplis de solutions salines provenant de gisements de lithium argentins, ressemblent à une vue aérienne de ces derniers ; s'élevant dans les hauteurs, des colonnes construites en brique de sel de même provenance marquent la tension entre un matériau du futur – le lithium – et le temps passé nécessaire à sa constitution.

Metamorphism XXVI
2016
roche en lave artificielle, pièces d'ordinateur fondues (cartes mère, CPU, RAM, disques durs, câbles)
185 x 60 centimètres
pièce unique

Monument - Sedimentation of Floating Worlds
2013
195 échantillons de sable venus de tous les pays reconnus par l'ONU, ciment
197 x 13 centimètres

Pour Monument - Sedimentation of Floating Worlds, Julian Charrière a patiemment collecté du sable de chacun des pays reconnus par l'ONU, soit au total 195 – dont certains d'où il est fort difficile d'obtenir du sable. Le béton obtenu en mélangeant ces échantillons avec du ciment a été coulé en une colonne rectangulaire, sorte de représentation abstraite et synthétique du monde.

On the Sidewalk
2014
carottes de forage, colliers de serrage en acier

On The Sidewalk est un collage temporel réalisé à partir de carottages provenant de différents sites en France, Suisse et Allemagne, allant de quelques dizaines de mètres sous l'atelier berlinois de l'artiste à plus de 3'000 mètres sous les Alpes. Ces échantillons de sols ont été coupés en quatre dans le sens de la longueur, puis réassemblés dans un mix d'époques et de lieux, et enfin présentés couchés, soulignant ainsi le caractère subjectif de la ligne de temporalité horizontale qu'on apprend dans les livres d'histoire, par opposition à la ligne de la géologie qui est, elle, verticale et objective.

On the Sidewalk, I Have Forgotten the Dinosauria
2013
carotte de forage de 80 mètres de long, prélevée dans le sol berlinois
20 x 554 centimètres
pièce unique

On The Sidewalk, I Have Forgotten The Dinosauria est composée d'une carotte de forage de 80 mètres de long, prélevée dans le sol berlinois, puis compressée en 5 mètres. Ses multiples strates nous permettent de reconnaître le bitume aussi bien que les fossiles présents dans les couches les plus profondes.

Somehow They Never Stop Doing What They Always Did
2013
plâtre, eau de fleuve, bactéries, acier et verre
210 x 65 centimètres
pièce unique

Dans Somehow, They Never Stop Doing What They Always Did, Julian Charrière a créé à l'intérieur de vitrines de verre et d'acier de petites constructions, évoquant des archétypes architecturaux, comme des pyramides babyloniennes ou amérindiennes, ou mythologiques, comme la tour de Babel. Les petites briques qui les constituent sont faites de plâtre, de lactose et de fructose, humidifiées avec de l'eau provenant de neuf grands fleuves du monde : l'Amazone l'Euphrate, l'Hudson, le Mékong, le Nil, le Rhin, le Rhône, le Rio Grande et le Yangzi Jiang. Les bactéries contenues dans ces eaux se développent progressivement à l'abri des vitrines, modifiant la surface et la structure même des constructions. Julian Charrière donne ainsi à voir l'action de l'organique et du Temps sur l'architecture, et inscrit ces monuments miniatures et leur dégradation rapide dans l'Histoire.

Somehow They Never Stop Doing What They Always Did
2013
plâtre, eau de fleuve, bactéries, acier et verre
210 x 65 centimètres
pièce unique

Dans Somehow, They Never Stop Doing What They Always Did, Julian Charrière a créé à l'intérieur de vitrines de verre et d'acier de petites constructions, évoquant des archétypes architecturaux, comme des pyramides babyloniennes ou amérindiennes, ou mythologiques, comme la tour de Babel. Les petites briques qui les constituent sont faites de plâtre, de lactose et de fructose, humidifiées avec de l'eau provenant de neuf grands fleuves du monde : l'Amazone l'Euphrate, l'Hudson, le Mékong, le Nil, le Rhin, le Rhône, le Rio Grande et le Yangzi Jiang. Les bactéries contenues dans ces eaux se développent progressivement à l'abri des vitrines, modifiant la surface et la structure même des constructions. Julian Charrière donne ainsi à voir l'action de l'organique et du Temps sur l'architecture, et inscrit ces monuments miniatures et leur dégradation rapide dans l'Histoire.

The Key To The Present Lay In The Future
2014
13 Broken Hourglasses containing ground fossils from the Archaic, Proterozoic, Cambrium, Ordovicien, Silur, Devon, Carboniferous, Perm, Trias, Jurassic, Cretaceous, Tertiary, Paleogene and Neogene periods

The Key to the Present Lay in the Future (2014) consiste en vingt-cinq sabliers contenant du sable de vingt-cinq périodes géologiques, lancés par l'artiste contre un mur. Ne restent que les débris de verre et les vestiges sablonneux de tous ces temps soudain réunis en un même site et en un même instant par la force d'un geste. Le sablier à lui seul constituant déjà cette métonymie parfaite du lien entre temps et espace, puisqu'il permet de mesurer un intervalle de temps par un déplacement de matière. L'oeuvre renvoie au travail de Robert Smithson, notamment à ses réflexions sur la question du non-site, et rappelle une de ses oeuvres en particulier, Hypothetical Continent (Map of Broken Glass: Atlantis), qui date de 1969, amas de tessons de verre qui forment la cartographie fictive d'un continent perdu.

Tropisme
2014
plantes cryogénisées, vitrine frigorifique
170 x 70 centimètres
pièce unique

Tropisme est une monumentale vitrine frigorifique dans laquelle sont exposées des plantes figées dans une gaine de glace. Ces fougères, orchidées et succulentes font partie des plus anciennes familles de végétaux présentes sur Terre, puisqu'elles ont survécu à la grande extinction de la fin du Crétacé, il y a environ 65 millions d'années, qui a vu la fin des dinosaures non aviens et de nombreuses autres espèces d'êtres vivants. Témoins de temps très anciens qui dépassent et de loin l'échelle de l'humanité, fossiles vivants dont l'ADN a traversé les âges et les glaciations, Julian Charrière cryogénise ces plantes pour les conserver dans un présent éternel – comme si le temps pouvait être arrêté, et les plantes, protégées des forces d'entropie et de décomposition, archivées pour le futur. Cette œuvre est aussi inspirée par le roman de science-fiction Le Monde englouti de J.G. BALLARD, qui imagine la Terre revenue à une faune et une flore identiques à celles de la Préhistoire, hostiles pour les êtres humains, eux-mêmes dominés par leur "cerveau reptilien" et tentés par une régression vers un état primitif. Ces plantes, qui sont aussi de celles que nous avons adoptées dans notre environnement quotidien comme plantes d'intérieur, gardent près de nous une sorte de mémoire de ces temps primitifs.

We Are All Astronauts
2013
globe terrestre poncé, verre, bois
263 x 90 centimètres
pièce unique

We Are All Astronauts, qui emprunte son titre aux récits de Buckminster Fuller, est composé de treize globes terrestres abrasés, qui semblent flotter au-dessus d'une table. L'artiste a poncé les contours géopolitiques des globes, qui datent de 1890 à 2011, jusqu'à ce que les territoires soigneusement dessinés disparaissent de leur surface. Pour ce faire, il a créé un "papier de verre international" avec des échantillons minéraux provenant de tous les pays reconnus par l'ONU, un reste d'une œuvre précédente, Sedimentation of Floating Worlds (2013). La poussière créée par le ponçage s'est doucement déposée sur la table au-dessous des globes, créant des cartographies nouvelles, encore à définir.